Идеала в родном языке-то немногие добиваются;) Но говоришь, и это самое главное) Главное, не бросать и постепенно достигнешь хорошего уровня, но тебе окруженной языком бросить уже вряд ли грозит хехе :D
Индивидуально все и так относительно... ;) ))), повернуть можно в разные стороны и развить целую теорию, чай, В Израиле живем ))) и, главное, есть на что сослаться )))
Суть в том, что такое кольцо само по себе не дарится, а дарится только в дополнение к обручальному кольцу (которое дарится на помолвку, так наз. engagement ring). Это самое "половинное" кольцо должно быть круглым и украшеным бриллиантами. Дарить его можно по любому поводу: на рождение ребёнка, на свадьбу или в честь любого другого радостного события (уже после свадьбы). Так что "наполовину обручальное кольцо" - это не смешная реклама, а просто такой вот термин, все ювелирные магазины в Израиле им пользуются.
А вот обручальное кольцо, которое "табаат нисуин", должно быть гладким и не должно быть украшено ни камнями, ни какими-либо другими финтифлюшками, тогда это считается "кошерным" кольцом.
Я там опечаталась - "украшеННым" бриллиантами надо было. :) Просто мне самой интересно стало, я никогда внимания не обращала на такой термин и не знала, что он есть. Пришлось гуглить, вот и нарыла.
Могу тебе по секрету сказать, что таким термином только поставщики оперируют, обычных граждан он вводит в ступор и недоумение. Зато сколько раз только из-за этой рекламы к нам заходили, ты себе не представляешь :)
no subject
Date: 2012-11-28 11:29 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-28 11:37 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-28 07:14 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-28 12:26 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-28 12:56 pm (UTC)наполовину бриллиантовое, это если в жизни. Но название, да, заставляет задуматься.
no subject
Date: 2012-11-29 01:23 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-29 05:18 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-29 07:52 am (UTC)Но говоришь, и это самое главное) Главное, не бросать и постепенно достигнешь хорошего уровня, но тебе окруженной языком бросить уже вряд ли грозит хехе :D
no subject
Date: 2012-11-29 09:06 pm (UTC)А если представляю как ты китайский учила, то желание жаловаться отпадает само собой :)
no subject
Date: 2012-11-30 02:09 am (UTC)Честно говоря, я сомневаюсь, что иврит так уж легче китайского;)
no subject
Date: 2012-11-28 07:14 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-29 01:27 am (UTC)В ювелирные дела я не лезу)
no subject
Date: 2012-11-29 05:07 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-29 07:53 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-28 01:52 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-28 09:04 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-28 09:36 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-29 05:19 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-28 02:12 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-28 07:14 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-28 09:03 pm (UTC)А на самом деле, как мне тут подсказывают, обычное кольцо с бриллиантовой дорожкой.
no subject
Date: 2012-11-28 07:14 pm (UTC)Суть в том, что такое кольцо само по себе не дарится, а дарится только в дополнение к обручальному кольцу (которое дарится на помолвку, так наз. engagement ring). Это самое "половинное" кольцо должно быть круглым и украшеным бриллиантами. Дарить его можно по любому поводу: на рождение ребёнка, на свадьбу или в честь любого другого радостного события (уже после свадьбы). Так что "наполовину обручальное кольцо" - это не смешная реклама, а просто такой вот термин, все ювелирные магазины в Израиле им пользуются.
А вот обручальное кольцо, которое "табаат нисуин", должно быть гладким и не должно быть украшено ни камнями, ни какими-либо другими финтифлюшками, тогда это считается "кошерным" кольцом.
no subject
Date: 2012-11-28 09:01 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-29 05:09 am (UTC)Просто мне самой интересно стало, я никогда внимания не обращала на такой термин и не знала, что он есть. Пришлось гуглить, вот и нарыла.
no subject
Date: 2012-11-29 04:47 pm (UTC)Кольцо - "вторая половинка". :)
no subject
Date: 2012-11-29 09:08 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-29 10:00 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-29 10:22 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-29 10:31 pm (UTC)